Heshang Gong Kapitel 58 – 順化 (Der Transformation folgen)
Paul PengAktie
Heshang Gong Kapitel 58 – 順化 (Der Transformation folgen)
老子河上公章句 · 第58章 · Heshang Gongs Kommentar zu Laozi
Abschnitt 1 — 第1节
Ihre Verwaltung ist verworren und obskur. Ihre politischen Lehren sind breit und nachsichtig, verworren und dunkel, scheinbar unklar. Das Volk ist aufrichtig und ernsthaft. Weil die politischen Lehren breit und nachsichtig sind; so sind die Menschen aufrichtig, wohlhabend und harmonisch miteinander. Ihre Verwaltung ist akribisch und prüfend. Ihre politischen Lehren sind dringend und hastig, Entscheidungen werden mündlich getroffen, Urteile basieren auf dem, was mit den Ohren gehört wird. Die Menschen sind mangelhaft und unzureichend. Die politischen Lehren sind dringend und hastig. Die Menschen können ihr Leben nicht einmal aufrechterhalten. Daher werden sie in ihrer Tugend zunehmend spärlicher und dünner. Unglück ist, woran sich das Glück anlehnt; Yi bedeutet sich verlassen auf oder abhängen von. Glück entsteht aus Unglück; wenn Menschen Unglück begegnen und in der Lage sind, Reue zu zeigen, Verantwortung für sich selbst zu übernehmen, den Dao zu kultivieren und gute Taten zu vollbringen, dann weicht das Unglück und das Glück kommt. Glück ist, wo das Unglück verborgen liegt. Unglück lauert im Glück; wenn Menschen Glück empfangen und arrogant oder nachsichtig werden, dann weicht das Glück und das Unglück kommt. Wer kann seine Grenze kennen? Unglück und Glück verwandeln sich ineinander; wer könnte den Zeitpunkt kennen, an dem ihr Zyklus ein Ende findet? Es gibt keinen festen Standard.
Abschnitt 2 — 第2节
Wu bedeutet nicht oder ohne. Es bezieht sich auf einen Herrscher, der sich selbst nicht korrigiert; es ist, als ob er überhaupt keinen Staat hätte. Was aufrecht ist, kann sich ins Seltsame und Ungewöhnliche verkehren; Qi bedeutet Täuschung oder Betrug. Wenn ein Herrscher nicht aufrecht ist, werden selbst seine Untergebenen, obwohl sie gerecht sind, schließlich vom Vorgesetzten zu Betrug verleitet. Güte kann sich in Falschheit verkehren. Selbst gute Menschen werden schließlich von ihren Vorgesetzten zu falschen Omen und Illusionen verleitet. Die Verwirrung des Volkes hat lange angehalten. Es bedeutet, dass, seit die Herrscher verwirrt waren und ihre Aufrichtigkeit verloren haben, dieser Zustand schon sehr lange andauert. Daher ist der Weise quadratisch und doch nicht schneidend; Der Weise praktiziert Aufrichtigkeit und Integrität, um seine Untergebenen zu führen, schneidet oder schadet aber anderen nicht. Er ist aufrichtig und doch nicht schädlich; Der Weise ist rein und unbestechlich, er möchte das Volk durch Tugend transformieren, schadet aber anderen nicht. Heutzutage ist es nicht so; sie korrigieren sich selbst, um anderen zu schaden. Er ist geradlinig und doch nicht zügellos; Si bedeutet erweitern oder nachgeben. Der Weise, obwohl aufrecht, beugt sich anderen und drängt seine eigenen Ansichten nicht auf. Er ist leuchtend und doch nicht blendend. Obwohl der Weise einzigartige Einsicht und Klarheit besitzt, sollte er undurchsichtig und unauffällig erscheinen, um andere nicht zu blenden oder zu verwirren.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →