Heshang Gong Kapitel 6 – 成象 (Bilder formen)
Paul PengAktie
Heshang Gong Kapitel 6 – 成象 (Bilder formen)
老子河上公章句 · 第6章 · Heshang Gongs Kommentar zu Laozi
Abschnitt 1 — 第1节
Der Korngott stirbt nicht – Gu bedeutet Nahrung. Wenn ein Mensch den Geist nähren kann, dann wird er nicht sterben. Geist bezieht sich auf die Geister der fünf Zang-Organe: die Leber speichert den Hun, die Lungen speichern den Po, das Herz speichert den Shen, die Nieren speichern die Essenz und die Milz speichert den Willen. Wenn alle fünf Zang-Organe vollständig beschädigt sind, weichen die fünf Geister. Dies wird die mysteriöse Weiblichkeit genannt – was als unsterblich gilt, liegt in der mysteriösen Weiblichkeit. Xuan bedeutet Himmel; beim Menschen entspricht es der Nase. Ming bedeutet Erde; beim Menschen entspricht es dem Mund. Der Himmel nährt die Menschen mit den fünf Qi, die durch die Nase eintreten und im Herzen gespeichert werden. Das fünf Qi ist subtil und bildet die fünf Naturen von Essenz, Geist, Scharfsinn, Klarheit und Stimme. Sein Geist wird Hun genannt; der Hun ist von männlicher Natur, regelt das Eintreten und Austreten durch die Nase eines Menschen und verbindet sich mit dem Himmel – daher wird die Nase als Xuan bezeichnet. Die Erde nährt die Menschen mit fünf Geschmäckern, die durch den Mund eintreten und im Magen gespeichert werden. Die fünf Geschmäcker sind trüb und verunreinigend und bilden die sechs Emotionen von Form, Körper, Knochen, Fleisch, Blut und Gefäßen. Ihr Geist wird Po genannt; der Po ist von weiblicher Natur, regelt das Eintreten und Austreten durch den Mund eines Menschen und verbindet sich mit der Erde – daher wird der Mund als Ming bezeichnet. Das Tor von Xuan Ming wird die Wurzel von Himmel und Erde genannt – Gen bedeutet Yuan. Das Tor von Nase und Mund ist der Ort, an dem das ursprüngliche Qi, das Himmel und Erde verbindet, hin- und herfließt. Kontinuierlich, als ob es existierte – das Ein- und Ausatmen durch Nase und Mund sollte kontinuierlich und subtil sein, scheinbar vorhanden und doch auch, als ob nichts wäre. Benutze es ohne Erschöpfung – beim Gebrauch des Qi sollte man entspannt sein und nicht überstürzt oder überanstrengt.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →