Tao Te Ching Kapitel 37 – Als Herrscher (道德經 第37章)
Paul PengAktie
Tao Te Ching — Kapitel 37: Die Ausübung der Regierung
道德經 第三十七章 · 為政 · Lao Tzu · Bilinguale Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
Deutsche Übersetzung — James Legge
Der Dao tut in seinem regulären Lauf nichts um des Tuns willen, und so gibt es nichts, was es nicht tut.
Könnten Fürsten und Könige es aufrechterhalten, so würden alle Dinge von selbst durch sie verwandelt. Wie in Kapitel 36 über subtile Weisheit gezeigt, wirkt die Kraft des Nicht-Handelns unsichtbar, doch vollständig.
Wenn diese Transformation für mich zum Objekt der Begierde würde, würde ich die Begierde durch die namenlose Einfachheit ausdrücken. Einfachheit ohne Namen ist frei von jedem äußeren Ziel. Ohne Begierde, in Ruhe und Stille, gehen alle Dinge richtig, wie es ihr Wille ist.
✦ Wichtige Erkenntnis
Kapitel 37 schließt die erste Hälfte des Tao Te King mit seiner zentralen politischen Lehre ab: Der Dao tut nichts, doch nichts bleibt ungetan (wu wei er wu bu wei 無為而無不為). Wenn Herrscher dies einhalten, verwandeln sich alle Dinge spontan. Wenn Begierden aufkommen, werden sie durch den namenlosen, ungeschnitzten Block beruhigt. Ohne Begierde herrscht Stille – und die Welt beruhigt sich von selbst. Dies ist die daoistische Vision einer mühelosen Regierung: nicht durch Befehl, sondern durch Sein.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi erklärt, dass der Dao niemals handelt und doch alles vollbringt. Wenn Herrscher daran festhalten können, verwandeln sich alle Dinge auf natürliche Weise. Wenn Begierden aufkommen, sollten sie mit der namenlosen Einfachheit unterdrückt werden. Ohne Begierde herrscht Stille, und die Welt beruhigt sich von selbst.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, dass das Nicht-Handeln der ständige Weg des Dao ist. Wenn Herrscher daran festhalten, verwandeln sich die Menschen von selbst. Wenn Begierden nach Kunstfertigkeit aufkommen, sollte der Herrscher sie mit namenloser Einfachheit unterdrücken. Wenn sowohl Herrscher als auch Volk ohne Begierde sind, beruhigt sich die Welt.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →