Tao Te King Kapitel 46 – Verlangen und Begehren (道德經 第46章)
Paul PengAktie
Tao Te King — Kapitel 46: Die Mäßigung des Verlangens
道德經 第四十六章 · 倶欲 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
Deutsche Übersetzung — James Legge
Wenn der Dao in der Welt vorherrscht, schicken sie ihre schnellen Pferde zurück, um die Mistwagen zu ziehen. Wenn der Dao in der Welt missachtet wird, zeugen die Schlachtrösser in den Grenzgebieten.
Es gibt keine größere Schuld, als Ehrgeiz zu dulden; kein größeres Unglück, als unzufrieden mit seinem Los zu sein; kein größeres Vergehen, als der Wunsch zu bekommen. Wie in Kapitel 44 über das Wissen, wann man aufhören sollte, dargelegt, vermeidet derjenige, der Zufriedenheit kennt, Schande und Gefahr.
Daher ist die Genügsamkeit der Zufriedenheit eine dauerhafte und unveränderliche Genügsamkeit. Dieses Prinzip der Reinheit und Stille als Maßstab für alles unter dem Himmel zieht sich durch die gesamte Lehre Lao Tzus.
✦ Zentrale Erkenntnis
Kapitel 46 beginnt mit einem lebhaften Bild: Wenn der Dao vorherrscht, werden Streitpferde zur Farmarbeit eingesetzt; wenn der Dao abwesend ist, zeugen Streitpferde an den Grenzen. Der Zustand der Pferde in der Welt spiegelt ihren moralischen Zustand wider. Lao Tzu formuliert dann drei seiner absolutesten Maximen: kein Unglück ist größer als Unzufriedenheit, kein Fehler größer als Begehren. Das Heilmittel ist einfach und dauerhaft – die Genügsamkeit, Zufriedenheit zu kennen, ist immer ausreichend.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi sagt, wenn der Dao vorherrscht, werden Pferde zum Düngen der Felder eingesetzt. Wenn der Dao abwesend ist, zeugen Schlachtrösser an den Grenzen. Kein Unglück ist größer als Unzufriedenheit, kein Fehler größer als Begehren. Die Genügsamkeit, Zufriedenheit zu kennen, ist dauerhafte Genügsamkeit.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, wenn der Herrscher den Dao besitzt, werden Waffen zur Farmarbeit eingesetzt. Wenn dem Herrscher der Dao fehlt, dauert der Krieg endlos an. Kein Verbrechen ist größer als das Begehren, keine Katastrophe größer als Unzufriedenheit. Zufriedenheit mit der wahren Wurzel ist dauerhafte Zufriedenheit.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →