Tao Te Ching Chapter 48 – 忘知 (道德經 第48章)

Tao Te Ching Chapter 48 – 忘知 (道德經 第48章)

Paul Peng

Tao Te Ching — Chapter 48: Forgetting Knowledge

道德經 第四十八章 · 忘知 · Lao Tzu · Bilingual Edition with Classical Commentaries

📖 Taoist Scripture 🖋 Lao Tzu 🔢 Chapter 48 of 81 🌐 English & Chinese

Original Text — 原文

為學日益,為道日損。損之又損,以至於無為。無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。

English Translation — James Legge

He who devotes himself to learning seeks from day to day to increase his knowledge; he who devotes himself to the Dao seeks from day to day to diminish his doing.

He diminishes it and again diminishes it, till he arrives at doing nothing on purpose. Having arrived at this point of non-action, there is nothing which he does not do.

He who gets as his own all under heaven does so by giving himself no trouble with that end. As shown in Chapter 37, the Dao does nothing, yet nothing is left undone — and the world settles of itself.

✦ Key Insight

Chapter 48 draws the sharpest contrast in the Tao Te Ching between two paths: learning and the Dao. Learning accumulates — each day adds more. The Dao subtracts — each day removes more. The process of subtraction continues until non-action (wu wei 無為) is reached. At that point, nothing is left undone. The world is won not by effort and interference, but by freedom from them. Meddling makes one unfit to govern.


Classical Commentaries — 古典注释

王弼注 Wang Bi's Commentary

為學日益,務欲進其所能,益其所習。為道日損。務欲反虛無也。損之又損,以至於無為。無為而無不為。有為則有所失,故無為乃無所不為也。取天下常以無事,動常因也。及其有事,自己造也。不足以取天下。失統本也。

Wang Bi contrasts learning (which increases daily) with the Dao (which decreases daily). Decreasing leads to non-action, and non-action leaves nothing undone. The world is won by freedom from interference — meddling makes one unfit to win it.

河上公注 Heshang Gong's Commentary

為學日益,學謂政教禮樂之學也。日益者,情欲文飾日以益多。為道日損。道謂之自然之道也。日損者,情欲文飾日以消損。損之又損,損情欲也。又損之,所以漸去。以至於無為,當恰淡如嬰兒,無所造為也。無為而無不為。情欲斷絕,德於道合,則無所不施,無所不為也。取天下常以無事,取,治也。治天下當以無事,不當以勞煩也。及其有事,不足以取天下。及其好有事,則政教煩,民不安,故不足以治天下也。

Heshang Gong distinguishes worldly learning from the Dao. Learning increases desires and ornamentation daily; the Dao reduces them. Reducing leads to non-action, like an innocent infant. When desire ends, virtue unites with the Dao and all is accomplished.


Primary Sources: Lao Tzu, Tao Te Ching (道德經), trans. James Legge (1891). Commentaries: Wang Bi (王弼, 226–249 CE); Heshang Gong (河上公, Han Dynasty).
<
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 47 – 鑑远 (道德經 第47章)

Tao Te Ching Chapter 47 – 鑑远 (道德經 第47章)

Read More
NEXT ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 49 – 任德 (道德經 第49章)

Tao Te Ching Chapter 49 – 任德 (道德經 第49章)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4