Tao Te King Kapitel 49 – 任德 (道德經 第49章)
Paul PengAktie
Tao Te King – Kapitel 49: Die Qualität der Nachgiebigkeit
道德經 第四十九章 · 任德 · Lao Tzu · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren
Originaltext — 原文
Englische Übersetzung — James Legge
Der Weise hat keinen eigenen unveränderlichen Geist; er macht den Geist des Volkes zu seinem Geist.
Denjenigen, die gut zu mir sind, bin ich gut; und denjenigen, die nicht gut zu mir sind, bin ich auch gut – und so werden alle gut. Denjenigen, die aufrichtig zu mir sind, bin ich aufrichtig; und denjenigen, die nicht aufrichtig zu mir sind, bin ich auch aufrichtig – und so werden alle aufrichtig.
Der Weise zeigt in der Welt einen Anschein von Unentschlossenheit und hält seinen Geist in einem Zustand der Gleichgültigkeit gegenüber allem. Die Menschen richten alle ihre Augen und Ohren auf ihn, und er behandelt sie alle wie seine Kinder. Diese Offenheit des Geistes verbindet sich mit dem täglichen Abnehmen des Dao – und mit dem inneren Wissen, das kein äußeres Suchen benötigt.
✦ Zentrale Einsicht
Kapitel 49 beschreibt die prägnanteste Eigenschaft des Weisen: Er hat keinen festen eigenen Geist, sondern nimmt den Geist des Volkes als seinen eigenen an. Er ist den Guten gut und auch den Schlechten – und dadurch werden alle gut. Er vertraut den Vertrauenswürdigen und auch den Unvertrauenswürdigen – und dadurch werden alle vertrauenswürdig. Der Weise verschmilzt seinen Geist mit der Welt, erscheint unentschlossen und gleichgültig, während das Volk ihn mit all seiner Aufmerksamkeit betrachtet. Er behandelt sie alle wie Kinder – mit Fürsorge, ohne Urteil.
Klassische Kommentare — 古典注释
王弼注 Wang Bis Kommentar
Wang Bi sagt, der Weise habe keinen festen Geist, sondern mache den Geist des Volkes zu seinem eigenen. Er ist den Guten und auch den Schlechten gut; er vertraut den Vertrauenswürdigen und auch den Unvertrauenswürdigen. Der Weise verschmilzt seinen Geist mit der Welt und behandelt alle Menschen wie Kinder.
河上公注 Heshang Gongs Kommentar
Heshang Gong sagt, der Weise lege Wert darauf, dem natürlichen Lauf zu folgen. Die Guten werden mit Güte behandelt; die Schlechten werden durch Güte verwandelt. Die Treuen werden vertraut; die Untreuen werden durch Vertrauen verwandelt. Der Weise liebt das Volk, wie Eltern Säuglinge lieben.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →