Lie Xian Zhuan — 介子推 (Jie Zitui)

Lie Xian Zhuan — 介子推 (Jie Zitui)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 介子推 (Jie Zitui)

列仙传·介子推 · Biographie #19 sur 70

📖 Biographies d'Immortels #19 sur 70 🌐 Anglais & Chinois ✍️ Paul Peng

原文

介子推者,姓王名光,晋人也。隐而无名,悦赵成子,与游。旦有黄雀在门上,晋公子重耳异之。与出居外十餘年,劳苦不辞。及还,介山伯子常晨来呼推曰:「可去矣。」推辞母入山中,从伯子常游。後文公遣数千人,以玉帛礼之,不出。後三十年,见东海边,为王俗卖扇。後数十年,莫知所在。

Jie Zitui s'appelait Wang Guang ; il était originaire de Jin. Il resta caché sans chercher la gloire, admira Zhao Chengzi et voyagea avec lui. Un matin, il y avait un moineau jaune sur la porte ; le noble de Jin, Chonger, trouva cela inhabituel. Il partit avec lui et vécut à l'extérieur pendant plus de dix ans, sans se dérober aux difficultés ni au labeur. À leur retour, Jieshan Bose Zichang vint le matin et appela Tui, disant : « Il est temps que tu partes. » Tui fit ses adieux à sa mère et entra dans les montagnes, suivant Bose Zichang dans ses errances. Ce schéma de retrait volontaire de la reconnaissance mondaine place Jie Zitui fermement dans la tradition taoïste primitive d'ermites de la période des Printemps et Automnes, dans laquelle la plus haute vertu s'exprimait non par le service mais par un refus de principe.

Plus tard, le duc Wen envoya des milliers de personnes avec du jade et de la soie pour l'honorer, mais il ne sortit pas. Trente ans plus tard, il fut aperçu sur la côte de la mer de Chine orientale, vendant des éventails pour Wang Su. Plusieurs décennies plus tard, personne ne savait où il se trouvait. Sa disparition dans l'anonymat fait écho aux vies d'autres immortels taoïstes qui se sont retirés de la société après avoir rempli leurs rôles terrestres, ne laissant derrière eux que des traces et des rumeurs.

介子推 Jie Zitui — Taoist immortal from Lie Xian Zhuan

赞词

王光沉默,享年遇久。出翼霸君,处契玄友。推禄让勤,何求何取。遁影介山,浪迹海右。

Wang Guang resta silencieux et solitaire, vivant jusqu'à un âge avancé. Il émergea d'Yibai Jun et s'associa à Qi Xianyou. La vertu, la diligence et l'humilité de Tui — que cherchait-il ou que désirait-il ? Il disparut dans la montagne Jieshan, ses traces dérivant le long de la côte orientale. Cette qualité d'errance silencieuse et sans but — ne cherchant rien, ne prenant rien — est la marque de la tradition taoïste recluse qui s'étend de la période des Printemps et Automnes à la dynastie Tang, dans laquelle les véritables immortels sont précisément ceux qui ne laissent aucune trace.

Le Lie Xian Zhuan (列仙传, Biographies d'Immortels) présente Jie Zitui non pas comme un faiseur de miracles ou un maître de techniques ésotériques, mais comme un homme dont l'immortalité fut gagnée par l'intégrité morale et l'obscurité volontaire. En ce sens, sa biographie reflète l'enseignement taoïste fondamental articulé par Laozi : que le sage ne conteste pas, et par conséquent personne ne peut le contester.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 玄俗 (Xuansu)

Lie Xian Zhuan — 玄俗 (Xuansu)

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4