Heshang Gong Chapter 20 – 異俗 (Different from the World)
Paul PengPartager
Heshang Gong Chapter 20 – 異俗 (Different from the World)
老子河上公章句 · 第20章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi
Section 1 — 第1节
Juelue is not genuine and does not conform to Daoist writings. Eliminate superficiality and there will be no worries or troubles. Wei and A are both forms of response — how far apart can they be? In times of crisis, simplicity is despised while ornamentation is prized. Those who are good receive praise; those who are evil face remonstration — how far apart can they be? In times of crisis, the upright and loyal are despised while sycophants are used. What people fear, one cannot help but fear — what people fear is a ruler who does not abandon learning; one cannot help but fear this, for it brings flattery and leads to the killing of virtuous men. Desolate indeed, with no end in sight — the people of the secular world are confused, desiring to advance their learning without end. The multitude is bustling and lively — meaning unrestrained indulgence in desires and passions — like partaking of a grand sacrificial feast, with never enough. As if ascending a terrace in spring — spring is when yin and yang intermingle, all things are stirred; ascending the terrace causes one's thoughts to become sensually indulgent. I alone am fearful, yet no signs have appeared — I alone remain calm and quiet, with no visible signs of desire. Like an infant who has not yet smiled — like a child still unable to respond when playing. I am like a destitute person in the remote countryside, with nowhere to return or belong.
Section 2 — 第2节
The multitude all have surplus — surplus wealth for extravagance and surplus wisdom for deception. But I alone seem to be left behind — I alone am as if abandoned, appearing insufficient. My heart is like that of a fool — not following the ways of ordinary people, I remain steadfast in unity and unmoved, as if my heart were that of a fool. Dun dun xi — without distinctions or differentiations. The worldly people are bright and clear — bright and perceptive. I alone am as if in darkness — like being in ignorance. The worldly people are sharp and discerning — meaning quick and hasty. I alone am dull and obtuse — without division or distinction. I alone am like the flow of rivers and seas, with no one knowing where their end lies. I alone drift and float, like flying or rising, with no stopping place; my will and thoughts dwell in the realm of spirits. The multitude all have purpose — meaning action or effort. But I alone am stubborn — I alone do nothing — like a rustic, as if unable to reach or understand. I alone am different from others. And I alone value and use the Dao — Shi means to use; Mu means the Dao; I alone value and employ the Dao, the mother of all things.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →