Heshang Gong Chapter 4 – 無源 (Without Source)

Heshang Gong Chapter 4 – 無源 (Without Source)

Paul Peng

Heshang Gong Chapter 4 – 無源 (Without Source)

老子河上公章句 · 第4章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi

📖 Taoist Scripture🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapter 4 of 81🌐 English & Chinese

Heshang Gong Chapter 4 - Without Source - Chinese ink painting

Section 1 — 第1节

Original Chinese沖而用之沖,中也。道匿名藏譽,其用在中。或不盈,或,常也。道常謙虛不盈滿。淵乎似萬物之宗。道淵深不可知,似為萬物知宗祖。挫其銃,銃,進也。人欲銃精進取功名,當挫止之,法道不自見也。解其紛,紛,結恨也。當念道無為以解釋。和其光,言雖有獨見之明,當知闇昧,不當以擢亂人也。同其塵。當與眾庶同垃塵,不當自別殊。湛兩似若存。言當湛然安靜,故能長存不亡。吾不知誰之子,老子言:我不知,道所從生。象帝之先。道自在天帝之前,此言道乃先天地之生也。至今在者,以能安靜湛然,不勞煩欲使人修身法道。

The Dao is central and thus used — Chong means zhong (center). The Dao remains anonymous and hides praise; its function lies in the center. Or it does not overflow — Huo means chang (constant). The Dao is always humble and never overflows with fullness. It is profound, like the ancestor of all things — the Dao is deep and unfathomable, seeming to be the ancestral source known by all things. Dull its sharpness — Rui means jin (advance). When people desire to sharpen their efforts and pursue fame and achievement, they should restrain themselves; this is in accordance with the Dao, which does not reveal itself. Untie its entanglements — Fen means jie hen (resolving resentment). One should contemplate the Dao's non-action to resolve them. Harmonize its brilliance — although one may have unique insight and clarity, one should know obscurity and not use it to disturb others. Blend with the dust of the world — one should blend with the filth and dust of the common people and not set oneself apart as special. Profound, yet it seems to exist — one should be profoundly tranquil and still; thus, one can remain long-lasting without perishing. Laozi said: I do not know; this is where the Dao originates. It existed before the Emperor of Forms — the Dao exists by itself before Heaven and Earth; this means that the Dao was born prior to Heaven and Earth. Until now, those who remain are able to be tranquil and profound; they do not trouble themselves with desires. This is why people should cultivate their bodies by following the Dao.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4