Tao Te Ching, Chapitre 37 – Action politique (道德經 第37章)
Paul PengPartager
Tao Te Ching — Chapitre 37 : L'exercice du gouvernement
道德經 第三十七章 · 為政 · Lao Tseu · Édition bilingue avec commentaires classiques
Texte original — 原文
Traduction anglaise — James Legge
Le Dao, dans son cours régulier, ne fait rien pour le plaisir de le faire, et ainsi il n'y a rien qu'il ne fasse pas.
Si les princes et les rois étaient capables de le maintenir, toutes choses se transformeraient d'elles-mêmes par eux. Comme le montre le Chapitre 36 sur la sagesse subtile, le pouvoir du non-agir opère invisiblement mais complètement.
Si cette transformation devenait pour moi un objet de désir, j'exprimerais ce désir par la simplicité sans nom. La simplicité sans nom est exempte de tout but extérieur. Sans désir, au repos et immobile, toutes choses se déroulent comme de leur propre volonté.
✦ Idée clé
Le chapitre 37 clôt la première moitié du Tao Te Ching avec son enseignement politique central : le Dao ne fait rien, pourtant rien n'est laissé inachevé (wu wei er wu bu wei 無為而無不為). Lorsque les dirigeants s'y tiennent, toutes choses se transforment spontanément. Si des désirs surgissent, ils sont apaisés par le bloc non taillé et sans nom. Sans désir, la tranquillité prévaut — et le monde se stabilise de lui-même. C'est la vision taoïste d'une gouvernance sans effort : non pas par le commandement, mais par l'être.
Commentaires classiques — 古典注释
王弼注 Commentaire de Wang Bi
Wang Bi affirme que le Dao n'agit jamais mais accomplit tout. Si les dirigeants peuvent s'y tenir, toutes choses se transforment naturellement. Si des désirs surgissent, ils doivent être réprimés par la simplicité sans nom. Sans désir, la tranquillité prévaut, et le monde se stabilise de lui-même.
河上公注 Commentaire de Heshang Gong
Heshang Gong dit que le non-agir est la voie constante du Dao. Lorsque les dirigeants s'y tiennent, le peuple se transforme. Si des désirs d'artifice surgissent, le dirigeant doit les réprimer par la simplicité sans nom. Lorsque le dirigeant et le peuple sont sans désir, le monde se stabilise.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →