Tao Te Ching Chapitre 64 – Garder le subtil (道德经 第64章)
Paul PengPartager
Tao Te Ching — Chapitre 64 : Garder le minute
道德经 第六十四章 · 守微 · Lao Tzu · Édition Bilingue avec Commentaires Classiques
Texte Original — 原文
Traduction Française — James Legge
Ce qui est au repos est facile à retenir ; avant qu'une chose n'ait manifesté sa présence, il est facile de prendre des mesures contre elle ; ce qui est fragile est facilement brisé ; ce qui est très petit est facilement dispersé. L'action doit être entreprise avant qu'une chose ne se manifeste ; l'ordre doit être établi avant que le désordre ne commence.
L'arbre qui remplit les bras est né de la plus petite pousse ; la tour de neuf étages s'est élevée d'un petit tas de terre ; le voyage de mille li a commencé par un seul pas. Comme le montre le Chapitre 63, toutes les grandes choses commencent par ce qui est petit, et toutes les choses difficiles par ce qui est facile.
Celui qui agit avec une arrière-pensée fait du tort ; celui qui s'empare d'une chose de la même manière la perd. Le sage n'agit pas ainsi, et donc ne fait pas de tort ; il ne s'empare pas ainsi, et donc ne perd pas. Mais les gens, dans la conduite de leurs affaires, les ruinent constamment au moment où elles sont sur le point de réussir. S'ils étaient aussi prudents à la fin qu'ils devraient l'être au début, ils ne les ruineraient pas.
C'est pourquoi le sage désire ce que les autres hommes ne désirent pas, et ne prise pas les choses difficiles à obtenir ; il apprend ce que les autres hommes n'apprennent pas, et revient à ce que la multitude des hommes a délaissé. Ainsi, il aide le développement naturel de toutes choses, et n'ose pas agir avec une arrière-pensée personnelle.
✦ Idée Clé
Le chapitre 64 est un chapitre de débuts et de fins. Agissez avant que les choses ne surgissent ; l'ordre avant que le désordre ne commence. Le grand arbre a poussé d'une minuscule pousse ; la tour de neuf étages s'est élevée d'un tas de terre ; le voyage de mille li a commencé par un pas. Les gens ruinent les choses quand elles sont presque terminées – parce qu'ils se relâchent à la fin. Le sage est aussi prudent à la fin qu'au début. Il désire ce que les autres ne désirent pas, apprend ce que les autres n'apprennent pas et revient à ce que les autres ont ignoré. Il aide toutes les choses à trouver leur propre nature, et n'ose pas imposer la sienne.
Commentaires Classiques — 古典注释
王弼注 Commentaire de Wang Bi
Wang Bi conseille d'agir avant que les choses ne surgissent, d'ordonner avant que le désordre ne commence. L'arbre puissant pousse d'une minuscule pousse ; la grande tour s'élève d'un tas de terre ; le long voyage commence par un seul pas. Le sage désire sans désirer, apprend sans apprendre, et aide toutes choses à trouver leur propre nature.
河上公注 Commentaire de Heshang Gong
Heshang Gong dit que ce qui est immobile est facile à retenir ; ce qui n'a pas encore germé est facile à prévenir. Agir avant que les choses ne commencent. Le sage désire ce que les autres ne désirent pas – l'obscurité au lieu de la renommée. Il apprend ce que les autres n'apprennent pas – le naturel au lieu de l'artifice.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →