Tao Te Ching Chapitre 65 – 淳德 (道德经 第65章)
Paul PengPartager
Tao Te Ching — Chapitre 65 : Pure Excellence Inaltérée
道德经 第六十五章 · 淳德 · Lao Tseu · Édition bilingue avec commentaires classiques
Texte Original — 原文
Traduction française — James Legge
Les Anciens qui ont montré leur habileté à pratiquer le Dao ne l'ont pas fait pour éclairer le peuple, mais plutôt pour le rendre simple et ignorant.
La difficulté à gouverner le peuple provient de sa trop grande connaissance. Celui qui tente de gouverner un État par sa sagesse est un fléau pour lui ; tandis que celui qui ne le fait pas est une bénédiction. Comme le montre le Chapitre 57, plus il y a de lois et de mesures astucieuses, plus il y a de désordre — le sage gouverne en ne gouvernant pas.
Celui qui connaît ces deux choses y trouve aussi son modèle et sa règle. La capacité de connaître ce modèle et cette règle constitue ce que nous appelons l'excellence mystérieuse d'un gouverneur. Profonde et lointaine est cette excellence mystérieuse, montrant en effet son possesseur comme opposé aux autres, mais les menant à une grande conformité avec lui.
✦ Idée Clé
Le chapitre 65 avance une affirmation surprenante pour les lecteurs modernes : les anciens sages n'essayaient pas d'éclairer le peuple — ils le gardaient simple. Ce n'est pas un appel à l'oppression mais un avertissement contre les dangers de l'ingéniosité. Lorsque les gens ont trop de connaissances, ils deviennent difficiles à gouverner — non pas parce que la connaissance est mauvaise, mais parce que l'ingéniosité engendre la ruse, et la ruse engendre le conflit. Le dirigeant qui gouverne par la sagesse impose ses propres schémas ; le dirigeant qui ne gouverne pas par la sagesse permet à l'ordre naturel de prévaloir. C'est la vertu mystérieuse : profonde, de grande portée, opposée au monde, mais menant tout à une grande harmonie.
Commentaires Classiques — 古典注释
王弼注 Commentaire de Wang Bi
Wang Bi soutient que les anciens praticiens du Dao n'éclairaient pas le peuple mais le gardaient simple. Gouverner avec ruse est une malédiction ; gouverner sans ruse est une bénédiction. Connaître ces deux choses est le modèle de la vertu mystérieuse, qui est profonde et de grande portée — elle mène à une grande harmonie.
河上公注 Commentaire de Heshang Gong
Heshang Gong dit que les anciens dirigeants du Dao n'enseignaient pas l'astuce au peuple mais le gardaient simple. Un dirigeant qui gouverne par la sagesse nuit à l'État ; celui qui gouverne sans sagesse le bénit. Cette vertu mystérieuse est profonde et de grande portée.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →