Lie Xian Zhuan — 犊子 (Duzi)

Lie Xian Zhuan – Duzi

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 犊子 (Duzi)

列仙传·犊子

📖 Biografien der Unsterblichen#44 von 70🌐 Englisch & Chinesisch

Original Chinese 原文

犊子者,鄒人也。少在黑山,採松子、茨苓,餅而服之,且數百年。時壯時老,時好時醜,時人乃知其仙人也。常過酱酒陽都家。陽都女者,市中酱酒家女,眉生而連,耳細而長,眾以為異,皆言此天人也。會犊子牽一黃犊來過,都女悦之,遂留相奉侍。都女隨犊子出,取桃李,一宿而返,皆連兜甘美。邑中隨伺,逐之出門,共牽犊耳而走,人不能追也。且還復在市中數十年,乃去見潘山下,冬賣桃李云。

Duzi war ein Eingeborener von Ye. Er lebte von Kindheit an in Heishan, sammelte Kiefernsamen und Poria cocos, machte daraus Nahrung und lebte so mehrere hundert Jahre. Mal kräftig, mal alt, mal schön, mal hässlich, erkannten die Menschen seiner Zeit, dass er ein xianren – ein taoistischer Unsterblicher – war. Er kam oft an Yangdus Haus vorbei, um Wein zu kaufen. Yangdus Tochter war die Tochter eines Weinhändlers auf dem Markt. Ihre Augenbrauen waren von Natur aus verbunden, und ihre Ohren waren schlank und lang; die Leute hielten sie für außergewöhnlich und sagten alle, sie sei eine himmlische Person. Als Duzi ein gelbes Kalb vorbeiführte, verliebte sich Lady Du in ihn und blieb, um ihm zu dienen und ihn zu pflegen. Lady Du folgte Duzi hinaus, pflückte Pfirsiche und Pflaumen, kehrte nach einer Nacht zurück, und sie waren alle süß und köstlich, ihre Früchte noch in Büscheln. Die Stadtbewohner folgten dichtauf, jagten sie gemeinsam aus dem Tor und packten die Ohren des Kalbes, um zu rennen; niemand konnte sie einholen. Er kehrte zurück und blieb mehrere Jahrzehnte auf dem Markt, dann ging er, um den Fuß des Panshan-Berges zu besuchen und dort im Winter Pfirsiche und Pflaumen zu verkaufen, so heißt es.

犊子

Original Chinese 原文

犊子山棲,採松餅苓。妙氣充內,變白易形。陽氏奇表,數合理冥。乃控靈犊,傘若電徵。

Duzi lebte in den Bergen, sammelte Kiefernsamen und stellte Poria cocos zu medizinischer Nahrung her. Wundervolles Qi erfüllte seinen Körper innerlich, wodurch er sich von weißhaarig in eine andere Form verwandelte. Yangs Familie hatte ein außergewöhnliches Aussehen, das wiederholt mit den Geheimnissen von Himmel und Erde in Einklang stand. So kontrollierten sie ein göttliches Kalb, das sich schnell wie ein Blitz bewegte.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 鉤翼夫人 (Lady Gouyi)

Lie Xian Zhuan – Frau Gouyi

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 騎龍鳴 (Qi Longming)

Lie Xian Zhuan — 騎龍鳴 (Qi Longming)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4