Tao Te Ching Chapter 63 – 恩始 (道德经 第63章)

Tao Te Ching Kapitel 63 – Der Ursprung der Güte (道德经 第63章)

Paul Peng

Tao Te King — Kapitel 63: Denken am Anfang

道德经 第六十三章 · 恩始 · Laozi · Zweisprachige Ausgabe mit klassischen Kommentaren

📖 Taoistische Schrift 🖋 Laozi 🔲 Kapitel 63 von 81 🌐 Englisch & Chinesisch

Originaltext — 原文

为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人猶难之,故终无难矣。

Englische Übersetzung — James Legge

Es ist der Weg des Dao, zu handeln, ohne ans Handeln zu denken; Geschäfte zu führen, ohne ihre Mühe zu empfinden; zu schmecken, ohne einen Geschmack zu unterscheiden; Kleines als groß zu betrachten und Weniges als viel; und Unrecht mit Freundlichkeit zu vergelten.

Sein Meister nimmt Schwieriges vorweg, solange es noch einfach ist, und tut Dinge, die groß werden würden, solange sie noch klein sind. Alle schwierigen Dinge auf der Welt entstehen mit Sicherheit aus einem früheren Zustand, in dem sie einfach waren, und alle großen Dinge aus einem, in dem sie klein waren. Darum vollbringt der Weise, obwohl er niemals Großes tut, gerade deshalb die größten Dinge. Wie in Kapitel 48 gezeigt, wirkt das Dao durch Subtraktion – entfernen, nicht hinzufügen – und so vollbringt der Weise, ohne zu streben.

Wer leichtfertig verspricht, hält sicherlich wenig Wort; wer ständig Dinge für einfach hält, wird sie mit Sicherheit als schwierig empfinden. Darum sieht der Weise Schwierigkeiten selbst im scheinbar Leichten, und so hat er niemals Schwierigkeiten.

✦ Schlüsselerkenntnis

Kapitel 63 beginnt mit drei Paradoxa: handeln ohne zu handeln, arbeiten ohne Anstrengung, schmecken ohne zu schmecken. Dann kommt die praktische Weisheit: das Schwierige angehen, solange es noch leicht ist; das Große tun, solange es noch klein ist. Jede große Schwierigkeit war einst leicht; jedes große Ding war einst klein. Der Weise strebt niemals direkt nach Größe – und erreicht sie so. Das Kapitel schließt mit einer Warnung: leichte Versprechen erzeugen Misstrauen; Dinge als leicht zu behandeln, erzeugt Schwierigkeiten. Der Weise behandelt selbst einfache Dinge als schwierig und hat so am Ende keine Schwierigkeiten.


Klassische Kommentare — 古典注释

王弼注 Wang Bis Kommentar

为无为,事无事,味无味。以无为为居,以不言为教,以恰淡为味,治之极也。大小多少,报怨以德。小怨则不足以报,大怨则天下之所欲诛,顺天下之所同者,德也。图难于其易,为大于其细;天下难事必作于易,天下大于必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人猶难之,以圣人之才猶尚难于细易,况非圣人之才而欲忽于此乎,故曰猶难之也。故终无难矣。

Wang Bi lehrt, ohne zu handeln zu handeln, ohne Mühe zu unternehmen, ohne zu schmecken zu schmecken. Große Schwierigkeiten beginnen als kleine; große Dinge beginnen als kleine. Der Weise tut niemals große Dinge und erreicht doch Größe. Leichte Versprechen erwecken wenig Vertrauen; zu viel Leichtigkeit bringt große Schwierigkeiten mit sich.

河上公注 Heshang Gongs Kommentar

为无为,因成循故,无所造作。事无事,预有备,除烦省事也。味无味。深思远虑,味道意也。大小多少,陈其戝令也。欲大反小,欲多反少,自然之道也。报怨以德。修道行善,绝祸于未生也。图难于其易,欲图难事,当于易时,未及成也。为大于其细。欲为大于,必作于小,祸乱从小来也。天下难事必作于易,天下大于必作于细。从易生难,从细生著。是以圣人终不为大,故能成其大。处谦虚,天下共归之也。夫轻诺必寡信,不重言也。多易必多难。不慎患也。是以圣人猶难之,圣人动作举事,猶进退,重难之,欲塞其源也。故终无难矣。圣人终生无患难之事,猶避害深也。

Heshang Gong lehrt, ohne Künstlichkeit zu handeln. Um das Große zu erreichen, beginne mit dem Kleinen; um das Schwierige zu bewältigen, beginne mit dem Leichten. Der Weise beansprucht niemals Größe, doch die Welt kehrt zu ihm zurück. Leichte Versprechen bringen wenig Vertrauen.


Primärquellen: Laozi, Tao Te King (道德经), übers. James Legge (1891). Kommentare: Wang Bi (王弼, 226–249 n. Chr.); Heshang Gong (河上公, Han-Dynastie).
<
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 60 – 居位 (道德经 第60章)

Tao Te Ching Kapitel 60 – 居位 (道德经 第60章)

Read More
NEXT ARTICLE
Tao Te Ching Chapter 66 – 后己 (道德经 第66章)

Tao Te King Kapitel 66 – 后己 (道德经 第66章)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4