Yu Zi (鬻子) Chapter 4 — 守道五帝三王周政甲第四 (Shou Dao)

Yu Zi (鬻子) Chapter 4 — 守道五帝三王周政甲第四

Paul Peng

Yu Zi (鬻子) — Chapter 4

守道五帝三王周政甲第四 · Guarding the Dao: Five Emperors, Three Kings, and Zhou Governance · Bilingual Edition

📖 Taoist Classic 🖋 Yu Zi (鬻子) 🔢 Chapter 4 🌐 English & Chinese

Yu Zi Chapter 4 — Guarding the Dao: Sage Rule and Virtuous Scholars

Key Insight

Under a sage who guards the Dao, one virtuous scholar per hundred li is still as though there are none — the standard is that high. Under a tyrant, one per thousand li stands shoulder to shoulder. Yu Zi reveals how the quality of rulership determines the density of virtue in society.


Original Chinese — 中文原文

聖人在上,賢士百里而有一人,則猶無有也。王道衰微,暴亂在上,賢士千里而有一人,則猶比肩也。

English Translation

When a sage rules above, if there is one virtuous scholar every hundred li, it is still as though there are none. When the Way of kings declines and tyrants hold power above, if there is one virtuous person every thousand li, it is still as if they are standing shoulder to shoulder.

This passage reflects the Taoist understanding of what Taoism is at its political core: the sage ruler does not merely tolerate virtue — he demands it as the natural order. The scarcity of worthy men under a sage is not failure but the measure of an impossibly high standard, rooted in the principles of Laozi's vision of enlightened governance.

Under tyranny, virtuous scholars cluster together not because virtue flourishes, but because they seek refuge in one another — a stark contrast to the wu wei (non-action) ideal where virtue spreads naturally through the ruler's example.


Library Resources — 底本

底本:《守山閣叢書》本《鬻子、尹文子、慎子、公孫龍子、人物志》:守道五帝三王周政甲第四《墨海金壺》本《洛陽牡丹記、揚州芍藥譜、范村梅譜、菌譜、鬻子》:守道五帝三王周政甲第四《正統道藏》本《鬻子》

Primary sources include the Shoushanige Congshu edition, the Mohaijinju edition, and the Zhengtong Daozang (Taoist Canon) edition. This chapter's political philosophy connects to the broader origin and development of Taoism as a tradition of sage governance.


Primary Sources: Chinese Text Project (ctext.org) · 《守山閣叢書》· 《墨海金壺》· 《正統道藏》· Site content copyright 2006–2026. When quoting or citing, please link to the corresponding page.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 5 — 撰吏五帝三王傳政乙第三 (Selection of Officials)

Yu Zi (鬻子) Chapter 5 — 撰吏五帝三王傳政乙第三

Read More
NEXT ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 3 — 貴道五帝三王周政乙第五 (Valuing the Way)

Yu Zi (鬻子) Chapter 3 — 貴道五帝三王周政乙第五

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4