Yu Zi (鬻子) Chapter 8 — 數始五帝治天下第七 (Numbered Account)

Yu Zi (鬻子) Chapter 8 — 數始五帝治天下第七

Paul Peng

Yu Zi (鬻子) — Chapter 8

數始五帝治天下第七 · Numbered Account: The Seventh on the Five Emperors Governing the World · Bilingual Edition

📖 Taoist Classic 🖋 Yu Zi (鬻子) 🔢 Chapter 8 🌐 English & Chinese

Yu Zi Chapter 8 — Five Emperors and the Yellow Emperor's Way

Key Insight

Each emperor in the succession — Zhuanxu, Di Ku — governed not by inventing new methods, but by following and clarifying the Dao of the Yellow Emperor. This is the Taoist model of governance: not innovation, but faithful transmission of the Way across generations.


Original Chinese — 中文原文

昔者帝欸頑年十五而佐黃帝,二十而治天下。其治天下也,上緣黃帝之道而行之,學黃帝之道而常之。昔者帝宛年十五而佐帝欸頑,三十而治天下。其治天下也,上緣黃帝之道而明之,學帝欸頑之道而行之。

English Translation

In the past, Emperor Zhuanxu was fifteen when he assisted the Yellow Emperor and twenty when he ruled over the world. When he ruled the world, he followed the way of the Yellow Emperor from above and practiced it; he studied the way of the Yellow Emperor and made it a constant.

In the past, Emperor Di Ku was fifteen when he assisted Emperor Zhuanxu and thirty when he ruled over the world. When he ruled the world, he traced back to the way of the Yellow Emperor above and clarified it; he studied Emperor Zhuanxu's way and practiced it.

This pattern of governance through faithful transmission is the heart of Huang-Lao Taoism — the political philosophy that traces all legitimate rule back to the Yellow Emperor's Dao. Each successor does not replace the Way but deepens it, embodying the living tradition of Huang-Lao governance that defines Taoist political thought across dynasties.

For Laozi, the sage ruler does not impose his own will but aligns with the eternal pattern — just as Zhuanxu and Di Ku aligned with the Yellow Emperor's example, reflecting the origin and development of Taoism as a tradition of living transmission.


Library Resources — 底本

底本:《守山閣叢書》本《鬻子、尹文子、慎子、公孫龍子、人物志》:數始五帝治天下第七《墨海金壺》本《洛陽牡丹記、揚州芍藥譜、范村梅譜、菌譜、鬻子》:數始五帝治天下第七《正統道藏》本《鬻子》

Primary sources include the Shoushanige Congshu edition, the Mohaijinju edition, and the Zhengtong Daozang (Taoist Canon) edition.


Primary Sources: Chinese Text Project (ctext.org) · 《守山閣叢書》· 《墨海金壺》· 《正統道藏》· Site content copyright 2006–2026. When quoting or citing, please link to the corresponding page.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 9 — 禹政第六 (Yu's Administration)

Yu Zi (鬻子) Chapter 9 — 禹政第六

Read More
NEXT ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 7 — 道符五帝三王傳政甲第二 (Dao Fu: The Second)

Yu Zi (鬻子) Chapter 7 — 道符五帝三王傳政甲第二

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4