Heshang Gong Chapitre 58 – 順化 (Suivre la transformation)
Paul PengPartager
Heshang Gong Chapitre 58 – 順化 (Suivre la Transformation)
老子河上公章句 · 第58章 · Commentaire de Heshang Gong sur le Laozi
Section 1 — 第1节
Son administration est confuse et obscure. Ses enseignements politiques sont larges et indulgents, confus et sombres, apparemment peu clairs. Le peuple est sincère et appliqué. Parce que les enseignements politiques sont larges et indulgents; ainsi, le peuple est sincère, opulent et harmonieux les uns avec les autres. Son administration est méticuleuse et scrutatrice. Ses enseignements politiques sont urgents et hâtifs, les décisions prises par la bouche, les jugements basés sur ce qui est entendu avec les oreilles. Le peuple est insuffisant et déficient. Les enseignements politiques sont urgents et hâtifs. Le peuple ne peut même pas subvenir à ses besoins. Par conséquent, ils deviennent de plus en plus clairsemés et légers en vertu. Le malheur est sur quoi la fortune s'appuie; Yi signifie s'appuyer ou dépendre. La fortune naît du malheur; lorsque les gens rencontrent le malheur et sont capables de se repentir, de prendre la responsabilité d'eux-mêmes, de cultiver le Dao et de faire de bonnes actions, alors le malheur s'éloigne et la fortune arrive. La fortune est l'endroit où le malheur se cache. Le malheur rôde au sein de la fortune; lorsque les gens reçoivent la fortune et deviennent arrogants ou indulgents, alors la fortune s'éloigne et le malheur arrive. Qui peut en connaître la limite? Le malheur et la fortune se transforment l'un en l'autre; qui pourrait connaître le moment où leur cycle prend fin? Il n'y a pas de norme fixe.
Section 2 — 第2节
Wu signifie non ou sans. Cela se réfère à un dirigeant qui ne se corrige pas lui-même; c'est comme s'il n'avait pas d'État du tout. Ce qui est droit peut revenir à l'étrange et à l'inhabituel; Qi signifie tromperie ou ruse. Lorsqu'un dirigeant n'est pas droit, même si ses subordonnés sont justes, ils seront finalement transformés par le supérieur en tromperie. La bonté peut revenir à la fausseté. Même les bonnes personnes seront finalement transformées par leurs supérieurs en de faux présages et illusions. La confusion du peuple persiste depuis longtemps. Cela signifie que depuis que les dirigeants sont confus et ont perdu leur droiture, cet état de choses dure depuis très longtemps. Par conséquent, le sage est carré mais non coupant; le sage pratique la droiture et l'intégrité pour guider ses subordonnés, mais ne coupe ni ne blesse personne. Il est droit mais non nuisible; le sage est pur et incorruptible, souhaitant transformer le peuple par la vertu, mais ne nuit pas aux autres. De nos jours, ce n'est pas ainsi; ils se corrigent pour nuire aux autres. Il est direct mais non débridé; Si signifie étendre ou se livrer. Le sage, bien que droit, se plie pour suivre les autres et n'impose pas ses propres vues. Il est lumineux mais non éblouissant. Bien que le sage possède une perspicacité et une clarté uniques, il doit paraître obscur et peu remarquable, afin de ne pas éblouir ou troubler les autres.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →