Tao Te Ching Chapitre 72 – Chérir son corps (道德经 第72章)
Paul PengPartager
Tao Te Ching — Chapitre 72 : S'aimer soi-même
道德经 第七十二章 · 爱己 · Lao Tseu · Édition Bilingue avec Commentaires Classiques
Texte Original — 原文
Traduction en Français — James Legge
Lorsque le peuple ne craint pas ce qu'il devrait craindre, ce qui est sa grande terreur s'abattra sur lui.
Qu'ils ne s'adonnent pas insouciamment à leur vie ordinaire ; qu'ils n'agissent pas comme s'ils étaient las de ce dont cette vie dépend. C'est en évitant une telle indulgence qu'une telle lassitude ne surgit pas.
C'est pourquoi le sage connaît ces choses par lui-même, mais n'étale pas sa connaissance ; il s'aime, mais ne semble pas se donner de la valeur. Comme le montre le Chapitre 33, celui qui se connaît est éclairé, et celui qui se maîtrise est fort — la connaissance de soi sans étalage de soi est la marque du sage. Et comme le Chapitre 71 le montre, le sage est libéré de la maladie du faux savoir précisément parce qu'il en est toujours conscient. Ainsi, il rejette la dernière alternative et choisit la première.
✦ Idée Clé
Le chapitre 72 s'ouvre sur un avertissement politique : lorsque le peuple ne craint plus l'autorité, une autorité plus grande et plus terrible arrivera. Le souverain ne doit pas opprimer l'espace de vie du peuple ni épuiser ses moyens de subsistance. Ensuite, le chapitre se tourne vers l'intérieur : le sage se connaît sans se montrer, s'aime sans s'estimer au-dessus des autres. La dernière ligne — "rejeter la dernière et choisir la première" — est une formule récurrente dans le Tao Te King, choisissant toujours l'intérieur plutôt que l'extérieur, le subtil plutôt que le voyant.
Commentaires Classiques — 古典注释
王弼注 Commentaire de Wang Bi
Wang Bi avertit que lorsque le peuple ne craint plus l'autorité, une plus grande autorité arrive. Ne pas restreindre leur espace de vie ni opprimer leurs moyens de subsistance. Le sage se connaît sans se montrer, s'aime sans s'estimer.
河上公注 Commentaire de Heshang Gong
Heshang Gong dit que lorsque les gens ne craignent pas les petits maux, un grand mal arrive. Le cœur doit être détendu, non contraint. Le sage connaît ses vertus sans les afficher, aime son corps en préservant son essence, et n'accorde pas de valeur à la gloire mondaine.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →