Yu Zi (鬻子) Chapter 11 — 上禹政第六 (King Yu's Governance)

Yu Zi (鬻子) Chapter 11 — 上禹政第六

Paul Peng

Yu Zi (鬻子) — Chapter 11

上禹政第六 · Sixth Chapter on King Yu's Governance · Bilingual Edition

📖 Taoist Classic 🖋 Yu Zi (鬻子) 🔢 Chapter 11 🌐 English & Chinese

Yu Zi Chapter 11 — Yu the Great and the Five Tones of Open Governance

Key Insight

Yu the Great hung five instruments at his gate — each for a different voice: drum for those teaching the Dao, bell for righteousness, clapper for affairs, stone chime for dangers, tao for disputes. He rose seventy times during a single meal to receive visitors. This is radical openness — the sage ruler who governs by listening, embodying wu wei (non-action) through total receptivity.


Original Chinese — 中文原文

禹之治天下也,以五聲聽。門懸鍾鼓魐磬,而置钆,以得四海之士。為銘於簋,曰:「教寡人以道者擊鼓,教寡人以義者擊鍾,教寡人以事者振魒,語寡人以憂者擊磬,語寡人以獄訟者揮钆。」此之謂五聲。是以禹嘗據一髮而七十起,日中而不暇饱食,曰:「吾猶恐四海之士留於道路。」是以四海之士皮至。是以禹當朝,廷間也可以羅爵。

English Translation

When Yu governed the world, he listened through the five tones. He hung bells, drums, clappers, and stone chimes at his gate and placed a tao drum there as well, in order to attract men from all over the four seas. He had an inscription cast on the pillars, which read: "Those who wish to teach me the Way shall strike the drum; those who wish to teach me righteousness shall strike the bell; those who have matters to advise me upon shall shake the clapper; those who wish to inform me of dangers or troubles shall strike the stone chime; and those who have lawsuits or disputes to report shall beat the tao." This is what is meant by the five tones.

Therefore, Yu once rose seventy times during a single meal and did not have time to eat his fill at noon, saying: "I am still afraid that men from the four seas may be detained on their way." This selfless urgency reflects the ten classic philosophical views of Laozi on the ruler who places the people's needs above his own comfort.

Therefore, men from all over the Four Seas all came. Thus, during Yu's reign, in the courtyard one could also catch birds with a net and drink wine — a poetic image of peace and abundance born from open governance. This vision of the ruler as a receptive vessel rather than a commanding force is central to Laozi's philosophy, explored further in Zhuangzi Chapter 2 on the harmony of all perspectives, and rooted in the origin and development of Taoism as a tradition of natural governance.


Library Resources — 底本

底本:《守山閣叢書》本《鬻子、尹文子、慎子、公孫龍子、人物志》:上禹政第六《正統道藏》本《鬻子》《墨海金壺》本《洛陽牡丹記、揚州芍藥譜、范村梅譜、菌譜、鬻子》

Primary sources include the Shoushanige Congshu edition, the Zhengtong Daozang (Taoist Canon) edition, and the Mohaijinju edition.


Primary Sources: Chinese Text Project (ctext.org) · 《守山閣叢書》· 《墨海金壺》· 《正統道藏》· Site content copyright 2006–2026. When quoting or citing, please link to the corresponding page.
Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 12 — 道符五帝三王傳政甲第五 (Dao Fu: The Fifth)

Yu Zi (鬻子) Chapter 12 — 道符五帝三王傳政甲第五

Read More
NEXT ARTICLE
Yu Zi (鬻子) Chapter 10 — 湯政天下至紂第七 (Tang's Rule)

Yu Zi (鬻子) Chapter 10 — 湯政天下至紂第七

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4