Lie Xian Zhuan — 酒客 (Wine Connoisseur)

Lie Xian Zhuan – Weinliebhaber

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 酒客 (Weinkenner)

列仙传·酒客

📖 Biografien der Unsterblichen#33 von 70🌐 Englisch & Chinesisch

原文 Original Chinese

酒客者,梁市上酒家人也。作酒常美而售,日得万錢。有过而逐之,主人酒常酢败。穷贫,梁市中賈人多以女妻而迎之,或去或来。後百馒岁来,为梁承,使民益种芋菜,曰:「三年当大饥。」卒如其言,梁民不死。五年解印绬去,莫知其终焉。

Jiu Ke war ein Einheimischer von Liang Shi Shangjiu Jia. Der Wein, den er braute, war oft ausgezeichnet und verkaufte sich gut, wodurch er täglich zehntausend Münzen verdiente. Nachdem jemand ihn Unrecht getan und gegangen war, wurde der Wein des Wirts oft sauer und verdarb. In Armut gaben ihm viele Kaufleute in Liang Shi ihre Töchter zur Ehe und hießen ihn in ihren Familien willkommen, einige gingen und andere kamen. Nach mehr als hundert Jahren wurde er Richter von Liang und wies die Leute an, mehr Taro und Gemüse anzupflanzen, indem er sagte: „In drei Jahren wird es eine große Hungersnot geben.“ Es geschah schließlich genau so, wie er gesagt hatte, und die Menschen von Liang starben nicht. Nach fünf Jahren legte er sein Amt nieder und ging; niemand wusste, was schließlich aus ihm wurde.

Jiu Kes Geschichte folgt einem Muster, das sich im gesamten Lie Xian Zhuan wiederfindet: der Unsterbliche, der in die Welt tritt, ihr vollständig dient und dann spurlos verschwindet. Fan Li half einem König, seine Feinde zu besiegen, häufte großen Reichtum an und gab dann alles auf, um zu verschwinden – beide Männer zeigen, dass der taoistische Weise in der Welt nicht aus persönlichem Gewinn handelt, sondern aus einer tieferen Ausrichtung mit dem Dao.

Seine ein Jahrhundert andauernde Weinbereitung auf dem Markt verbindet ihn mit der Gruppe der langlebigen, auf dem Markt lebenden Unsterblichen im Lie Xian Zhuan: Anqi Xiansheng verkaufte tausend Jahre lang Medizin entlang des Ostmeeres, während Xiaqiu Zhong über ein Jahrhundert lang Medizin in Ning verkaufte, bevor er den Tod selbst überlebte. Alle drei lebten verborgen im offenen Blick, ihre Unsterblichkeit war für die Menschen um sie herum unsichtbar.

酒客

原文 Original Chinese

酒客萧翠,寄氽梁肆。何以标异,醇醒殊味。屈身佐时,民用不匮。解绣晨征,莫知所萃。

Jiu Ke Xiao Cui wohnte in einer Weinstube in Liang Shi. Was ihn auszeichnet, ist der einzigartige Geschmack seines reinen und duftenden Likörs. Er demütigte sich, um die Regierung zu unterstützen, und stellte sicher, dass es den Menschen nie an Notwendigem mangelte. Am Morgen seines Rücktritts und seiner Abreise wusste niemand, wo er sich schließlich versammelte oder niederließ.

Der Satz „sich demütigen, um die Regierung zu unterstützen“ ist der Schlüssel zu Jiu Kes Charakter. Wie Youbozi, der die Familie Su über Generationen hinweg schützte, ohne jemals seine wahre Natur zu offenbaren, diente Jiu Ke den Menschen von Liang nicht als gefeierter Weiser, sondern als gewöhnlicher Richter – seine Macht drückte sich durch praktische Taten aus, nicht durch Zurschaustellung. Und wie Gui Fu, dessen Cassia-Pillen die Menschen von Jingzhou lange nach seinem Tod weiterhin nährten, wurde Jiu Kes Vermächtnis nicht in Denkmälern, sondern in geretteten Leben gemessen.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 瑕丘仲 (Xiaqiu Zhong)

Lie Xian Zhuan — 瑕丘仲

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 任光 (Ren Guang)

Lie Xian Zhuan – 任光 (Ren Guang)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4