Lie Xian Zhuan — 瑕丘仲 (Xiaqiu Zhong)

Lie Xian Zhuan — 瑕丘仲

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 瑕丘仲 (Xiaqiu Zhong)

列仙传·瑕丘仲

📖 Biografien der Unsterblichen#32 von 70🌐 Englisch & Chinesisch

原文 Original Chinese

瑕丘仲者,宁人也。卖药于宁百馒年,人以为寿矣。地动舍坏,仲及里中数十家屋临水,皆败。仲死,民人取仲尸,弃水中,收其药卖之。仲披裘而从,詣之取药。弃仲者懼,叩头求哀,仲曰:「恨汝使人知我耳,吾去矣。」後为夫馈胡王驿使,復来至宁。北方人谓之谪仙人焉。

Xiaqiu Zhong war ein gebürtiger Ning. Er verkaufte in Ning über hundert Jahre lang Medizin, und die Leute dachten, er sei sehr alt geworden. Als das Erdbeben kam, stürzten Häuser ein; Zhong und mehrere Dutzend Familien in seiner Nachbarschaft, deren Häuser am Wasser lagen, erlitten alle Schäden. Nachdem Zhong gestorben war, nahmen die gewöhnlichen Leute Zhongs Leiche, warfen sie ins Wasser und sammelten seine Medizin ein, um sie zu verkaufen. Zhong folgte in einem Pelzmantel und ging dorthin, um die Medizin zurückzuholen. Diejenigen, die Zhong verlassen hatten, waren verängstigt, knieten nieder und flehten um Gnade. Zhong sagte: „Ich bedauere nur, dass ihr die Leute auf mich aufmerksam gemacht habt; ich gehe jetzt.“ Später wurde er kaiserlicher Bote des Fuyu Hu Königs und kehrte nach Ning zurück. Die Leute aus dem Norden nannten ihn einen verbannten Unsterblichen.

Xiaqiu Zhong gehört zu einer Gruppe von Medizin verkaufenden Unsterblichen in der Lie Xian Zhuan, die sich über Generationen hinweg unauffällig im Verborgenen aufhielten. Anqi Xiansheng verkaufte tausend Jahre lang Medizin entlang der Küste des Ostchinesischen Meeres, während Gui Fu über Generationen hinweg Zimt-Pillen im Süden von Jingzhou verteilte – alle drei Figuren demonstrieren, dass der taoistische Weise sich nicht aus der Welt zurückzieht, sondern sich unerkannt in ihr bewegt.

Sein Überleben des Todes durch Shijie – Transzendenz durch scheinbaren Tod – verbindet ihn mit Kou Xian, der von einem König hingerichtet wurde, aber Jahrzehnte später zurückkehrte, um am Stadttor Zither zu spielen, und mit Pingchangsheng, der mehrmals starb und wieder zum Leben erwachte. In jedem Fall ist der Tod kein Ende, sondern eine Schwelle – und das einzige Bedauern des Unsterblichen ist es, gesehen zu werden.

瑕丘仲

原文 Original Chinese

瑕丘通玄,谪脱其跡。人死亦死,泛焉言惜。遨步观化,岂劳胡驿。苟不睷本,谁知其谪。

Xiaqiu Tongxuan, der verbannte Unsterbliche, der seine Spuren verbarg. Wenn ein Mensch stirbt, ist er tot; wie kann man beiläufig von Bedauern sprechen? Umherziehend und die Transformation beobachtend, warum sollte man sich um den Hu-Kaiserlichen Botendienst kümmern? Wenn man die Wurzel nicht sieht, wer würde dann von seiner Verbannung wissen?

Die letzte Zeile der Lobrede – „wenn man die Wurzel nicht sieht, wer würde dann von seiner Verbannung wissen“ – fängt die tiefste Ironie von Xiaqiu Zhongs Geschichte ein. Seine wahre Natur wurde nicht durch Verkleidung, sondern durch Gewöhnlichkeit verborgen, ähnlich wie bei Youbozi, dessen seltsames Aussehen Jahrhunderte der Kultivierung vor denen verbarg, die ihn täglich sahen. Der verbannte Unsterbliche und der verborgene Wächter sind zwei Gesichter derselben taoistischen Wahrheit: Das Heilige ist immer näher, als wir denken.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 桂父 (Gui Fu)

Lie Xian Zhuan – Gui Fu

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 酒客 (Wine Connoisseur)

Lie Xian Zhuan – Weinliebhaber

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4