Lie Xian Zhuan — 祝雞翁 (Zhu Jiweng)

Lie Xian Zhuan — 祝雞翁 (Zhu Jiweng)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 祝鸡翁 (Zhu Jiweng)

列仙传·祝鸡翁

📖 Biographies of Immortals#36 of 70🌐 English & Chinese

原文 Original Chinese

祝鸡翁者,洛人也。居尸乡北山下,养鸡百馒年。鸡有千馒头,皆立名字。暮棲树上,昼放散之。欲引呼名,即依呼而至。卖鸡及子,得千馒万,辄置錢去。之吴,作养鱼池。後升吴山,白鹤孔雀数百,常止其旁云。

Zhu Jiweng was a native of Luo. He lived at the foot of Beishan in Shixiang, raising more than one hundred chickens for many years. The chickens numbered over a thousand, each with its own name. At dusk they roosted in the trees and during the day were let out to roam freely. If one wished to summon them, calling by name would cause them to come immediately. Selling chickens and their eggs earned him tens of thousands; he would then put the money aside and leave. He went to Wu and built a fish pond for raising fish. Later, when he ascended Wushan, hundreds of white cranes and peacocks often stayed near him, it is said.

The white cranes and peacocks that gathered around Zhu Jiweng on Wushan echo the birds that came to Xiao Shi when he played the xiao — in both cases, the immortal’s inner cultivation expressed itself outwardly through the natural world, drawing sacred birds as a sign of alignment with the Dao. The eulogy makes this explicit: “though humans and animals are different, the Dao is inherently connected.”

Like Fan Li, who accumulated vast wealth and then abandoned it all to disappear, and the Wine Connoisseur who earned ten thousand coins a day before resigning his post and vanishing, Zhu Jiweng repeatedly earned great sums and then simply “put the money aside and left” — a pattern of radical non-attachment that is one of the defining marks of the Taoist sage.

祝鸡翁

原文 Original Chinese

人禽虽殊,道固相关。祝翁旁通,牧鸡寄驩。育鳞道洽,棲鸡树端。物之致化,施而不刊。

Though humans and animals are different, the Dao is inherently connected. Zhu Weng Bangtong raised chickens to bring joy. Raising fish and practicing the Dao, he allowed his chickens to roost at the tops of trees. The transformation of things through cultivation is a practice that cannot be altered.

This eulogy’s final line — “the transformation of things through cultivation is a practice that cannot be altered” — points to the deepest principle at work in Zhu Jiweng’s story. His chickens came when called by name because he had cultivated a genuine relationship with them; his fish thrived because he understood their nature. This is the Taoist vision of mastery: not domination, but attunement. Qin Gao achieved the same attunement with water, descending into the river and returning on a red carp, while Ge You achieved it with the mountain itself, leading followers up its slopes to immortality. In each case, the sage does not conquer nature — he becomes fluent in it.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 簫史 (Xiao Shi)

Lie Xian Zhuan — 簫史 (Xiao Shi)

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 朱仲 (Zhu Zhong)

Lie Xian Zhuan — 朱仲 (Zhu Zhong)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4