Heshang Gong Chapter 48 – 忘知 (Forgetting Knowledge)

Heshang Gong Kapitel 48 – 忘知 (Das Wissen vergessen)

Paul Peng

Heshang Gong Kapitel 48 – 忘知 (Wissen vergessen)

老子河上公章句 · 第48章 · Heshang Gongs Kommentar zu Laozi

📖 Daoistische Schrift🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Kapitel 48 von 81🌐 Englisch & Chinesisch

Heshang Gong Kapitel 48 - Wissen vergessen - Chinesische Tuschemalerei

Abschnitt 1 — 第1节

Original Chinesisch

為學日益,學謂政教禮樂之學也。日益者,情欲文飾日以益多。為道日損。道謂之自然之道也。日損者,情欲文飾日以消損。損之又損,損情欲也。又損之,所以漸去。以至於無為,當淡淡如嬰兒,無所造為也。無為而無不為。情欲斷絕,德於道合,則無所不施,無所不為也。取天下常以無事,取,治也。治天下當以無事,不當以勞煩也。及其有事,不足以取天下。及其好有事,則政教煩,民不安,故不足以治天下也。

Lernen zu verfolgen bedeutet, täglich zuzunehmen. Lernen bezieht sich auf das Studium politischer Anweisungen, Riten und Musik. Täglich zunehmen bedeutet, dass Begierden und Ausschmückungen täglich mehr werden. Den Dao zu verfolgen bedeutet, täglich abzunehmen. Der Dao bezieht sich auf den natürlichen Lauf der Dinge. Täglich abnehmen bedeutet, dass Begierden und Ausschmückungen allmählich verschwinden. Immer wieder abnehmen, um Begierden zu beseitigen und weiter abzunehmen, um sie allmählich zu entfernen, bis man zur Nicht-Handlung gelangt, wenn man ruhig und gleichgültig ist wie ein Kind, das nichts aus eigenem Antrieb tut. Nicht-Handlung, und doch bleibt nichts ungetan. Wenn Begierden getrennt sind und die Tugend sich mit dem Dao vereint, dann wird nichts zurückgehalten, und keine Handlung bleibt ungetan. Die Welt zu regieren bedeutet immer, dies ohne unnötige Handlungen zu tun. „Qu“ bedeutet „regieren“. Die Welt zu regieren sollte durch Nicht-Handlung geschehen und nicht durch mühsame oder belastende Maßnahmen. Wenn es Angelegenheiten zu erledigen gibt, reicht dies nicht aus, um die Welt zu regieren. Wenn man sich gerne um Angelegenheiten kümmert, werden Regierung und Anweisungen mühsam, und das Volk wird keinen Frieden finden; daher reicht es nicht aus, die Welt zu regieren.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Zurück zum Blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 46 – 儉欲 (Frugality and Desire)

Heshang Gong Kapitel 46 – 儉欲 (Genügsamkeit und Verlangen)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 49 – 任德 (Relying on Virtue)

Heshang Gong Kapitel 49 – 任德 (Auf Tugend vertrauen)

Read More

Hinterlasse einen Kommentar

1 von 4