Tao Te Ching Kapitel 71 – Die Krankheit erkennen (道德经 第71章)
Paul PengAktie
Tao Te King — Kapitel 71: Die Krankheit des Wissens
道德经 第七十一章 · 知病 · Lao Tzu · Bilingual Edition with Classical Commentaries
Original Text — 原文
English Translation — James Legge
Zu wissen und doch zu meinen, wir wüssten nicht, ist die höchste Errungenschaft; nicht zu wissen und doch zu meinen, wir wüssten, ist eine Krankheit.
Gerade indem wir uns vom Gedanken, diese Krankheit zu haben, geplagt fühlen, werden wir davor bewahrt. Der Weise hat diese Krankheit nicht. Wie in Kapitel 56 gezeigt, sprechen jene, die wissen, nicht, und jene, die sprechen, wissen nicht — wahres Wissen verbirgt sich. Und wie Kapitel 70 zeigt, trägt der Weise grobe Kleidung, während er Jade in sich trägt — äußerlich unwissend, innerlich leuchtend. Er kennt den Schmerz, der untrennbar von der Krankheit des falschen Wissens wäre, und daher hat er sie nicht.
✦ Schlüsselerkenntnis
Kapitel 71 ist eines der kürzesten und konzentriertesten im Tao Te King. Seine Logik ist präzise: zu wissen, während man vorgibt, nicht zu wissen, ist der höchste Zustand; nicht zu wissen, während man vorgibt zu wissen, ist eine Krankheit. Die Heilung ist das Bewusstsein der Krankheit selbst — sie als Krankheit zu empfinden, befreit davon. Der Weise ist frei, weil er sich der Gefahr des falschen Wissens immer bewusst ist. Dies ist keine falsche Bescheidenheit, sondern echte erkenntnistheoretische Demut: die Erkenntnis, dass das Dao alle Konzepte und Behauptungen übersteigt.
Classical Commentaries — 古典注释
王弼注 Wang Bi's Commentary
Wang Bi besagt, dass Wissen, ohne zu scheinen, überlegen ist; Nichtwissen, während man zu wissen scheint, ist eine Krankheit. Diese Krankheit als Krankheit zu erkennen, ist die Heilung. Der Weise ist von dieser Krankheit befreit, weil er sie erkennt.
河上公注 Heshang Gong's Commentary
Heshang Gong sagt, das Dao zu kennen und doch Unwissenheit vorzugeben, ist die höchste Tugend. Der Weise verbirgt sein tiefes Wissen, täuscht Unwissenheit vor, damit die Welt einfach und ehrlich bleiben möge. Die Unwissenden, die darauf bestehen, zu wissen, schaden sich selbst.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →