Heshang Gong Chapter 30 – 儉武 (Frugality in War)

Heshang Gong Chapter 30 – 儉武 (Frugality in War)

Paul Peng

Heshang Gong Chapter 30 – 儉武 (Frugality in War)

老子河上公章句 · 第30章 · Heshang Gong's Commentary on Laozi

📖 Taoist Scripture🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapter 30 of 81🌐 English & Chinese

Heshang Gong Chapter 30 - Frugality in War - Chinese ink painting

Section 1 — 第1节

Original Chinese

以道佐人主者,謂人主能以道自辔佐也。不以兵強天下。以道自佐之主,不以兵革,順天任德,敵人自服。其事好還。其舉事好還自責,不怨於人也。師之所處,荊棘生焉。農事廢,田不修。大軍之後,必有凶年。天應之以惡氣,即害五穀,盡傷人也。善有果而已,善用兵者,當果敢而已,不美之。不敢以取強。不以果敢取強大之名也。果而勿矜當果敢謙卑,勿自矜大也。果而勿伐,當果敢推謙,勿自伐取其美也。果而勿驕,驕,欺也。果敢勿以驕欺人。果而不得已,當過果敢至誠,不當逕迫不得已也。果而勿強果敢勿以為強兵、堅甲以欺凌人也。物壯則老,草木壯極則枯落,人壯極則衰老也。言強者不可以久。是謂不道。柯老者,坐不行道也。不道早已。

Those who use the Dao to assist a ruler means that a ruler is able to use the Dao as his own assistant and support. Do not use military force to dominate the world. A ruler who uses the Dao as his own support does not rely on weapons and war; by following Heaven's will and relying on virtue, enemies submit of their own accord. Such actions tend to return in kind. Those who act this way often return the blame upon themselves and do not resent others. Where armies are stationed, thorns and brambles grow. Agriculture is neglected; fields remain untended. After a great army has passed, there must be years of misfortune. Heaven responds with harmful qi (vital energy), which harms the five grains and injures people entirely. Goodness lies in achieving results alone; a good general should be resolute and decisive alone, without seeking glory or beauty. One must not rely on force to gain strength. Not using decisiveness to seek the name of being powerful.


Section 2 — 第2节

Original Chinese

不行道者早死。

Be resolute but do not be arrogant; one should be decisive yet humble, and must not be conceited or overbearing. Be resolute but do not boast; one should act decisively yet yield to others and must not take credit for one's achievements. Be resolute but do not become arrogant; arrogance is a form of bullying or deception. Do not use decisiveness to bully others with arrogance. Be resolute only when it is unavoidable; one should demonstrate decisive sincerity and must not force action out of desperation or coercion. Be resolute but do not use strength; decisiveness should not be used to rely on strong armies or armor to bully others. When something becomes too vigorous, it ages; when grass and trees reach their peak of vigor, they wither and fall; when a person reaches the peak of strength, he grows old. Those who boast about strength cannot endure for long. This is called going against the Dao. Drying up and aging occurs because one sits idle without practicing the Dao. To go against the Dao is to perish early. Those who do not practice the Dao die prematurely.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Heshang Gong Chapter 75 – 貪損 (Loss from Greed)

Read More
No Next Article

Laisser un commentaire

1 de 4