Heshang Gong Chapitre 29 – 無為 (Non-agir)
Paul PengPartager
Heshang Gong Chapitre 29 – 無為 (Non-action)
老子河上公章句 · 第29章 · Commentaire de Heshang Gong sur Laozi
Section 1 — 第1节
Original Chinese
Celui qui souhaite s'emparer du monde veut en devenir le maître et agir en conséquence, dans l'intention de gouverner le peuple par une intervention active. Je constate qu'il ne peut faire autrement. J'ai clairement vu qu'il avait déjà perdu le Mandat du Ciel et le soutien du peuple. La Voie du Ciel exècre la complexité et la corruption, tandis que le cœur des gens déteste les désirs excessifs. Le monde est un vase sacré ; il ne peut être contrôlé par la force. « Qi » signifie un objet ou une chose. Les êtres humains sont les êtres sacrés du monde, et les êtres sacrés préfèrent la tranquillité ; ils ne peuvent être gouvernés par une intervention active. Celui qui agit provoquera l'échec. Gouverner au moyen d'une intervention active, c'est corrompre leur nature intrinsèque. Celui qui s'accroche fermement perdra. Imposer l'instruction par la force, c'est perdre leur vraie nature, donnant lieu à la tromperie et au mensonge. Par conséquent, les choses peuvent soit avancer, soit suivre. Ce que le supérieur fait, l'inférieur le suivra sûrement ; ou être doux ou fort, Xu signifie doux. Chui signifie froid. Là où il y a de la chaleur, il doit aussi y avoir du froid ; ou fort ou faible, là où il y a de la force, il doit aussi y avoir de la faiblesse ; ou restreint ou détruit. Zai signifie sécurité et stabilité. Hui signifie danger. Là où il y a de la sécurité, il doit aussi y avoir du danger ; cela montre qu'un souverain sage ne peut gouverner l'État ou gérer sa propre vie par une intervention active. Par conséquent, le sage supprime l'excès, supprime l'extravagance et supprime l'indulgence. « Shen » fait référence à l'avidité pour les plaisirs sensuels tels que la musique et la beauté. « She » signifie vêtements, ornements, nourriture et boisson luxueux. « Tai » fait référence aux palais, salles, terrasses et pavillons. En supprimant ces trois choses, en demeurant dans l'harmonie et en agissant sans intervention active, le monde se transformera naturellement de lui-même.
About the Author
Paul Peng
Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.
Read his full story →