Heshang Gong Chapter 37 – 為政 (Governing the State)

Heshang Gong Chapitre 37 – 為政 (Gouverner l'État)

Paul Peng

Heshang Gong Chapitre 37 – 為政 (Gouverner l'État)

老子河上公章句 · 第37章 · Commentaire de Heshang Gong sur Laozi

📖 Écriture taoïste🖋 Heshang Gong (河上公)🔢 Chapitre 37 sur 81🌐 Anglais & Chinois

Heshang Gong Chapter 37 - Governing the State - Chinese ink painting

Section 1 — 第1节

Original Chinese

道常無為而無不為。道以無為為常也。侯王若能守之,萬物將自化。言侯王若能守道,萬物將自化效於己也。化而欲作,吾將鸎之以無名之樸。吾,身也。無明之樸,道德也。萬物已化效於己也。復欲作巧偽者,侯王當身鸎抑以道德也。無名之樸,夫亦將無欲。不欲以靜,言侯王鸎抑以道德,民亦將不欲,故當以清靜導化之也。天下將自定。能如是者,天下將自正定也。

Le Dao est constant dans la non-action comme nature constante, pourtant il n'y a rien qu'il ne fasse. Si les marquis et les rois peuvent s'y tenir, toutes choses se transformeront naturellement et les imiteront. Quand la transformation donne naissance au désir, je le soumettrai par la simplicité informe de l'innommé. "Je" se réfère au soi. La simplicité informe est la moralité et la vertu. Toutes choses se sont déjà transformées et ont imité le soi. S'il y a un désir de créer des artifices, les marquis et les rois devraient personnellement soumettre et pacifier par la moralité et la vertu. La simplicité informe, elle aussi, n'aura pas de désirs. Sans désir, il y a tranquillité; cela signifie que lorsque les marquis et les rois soumettent par la moralité et la vertu, le peuple aussi n'aura pas de désirs; par conséquent, ils devraient les guider et les transformer par la clarté et la tranquillité. Le monde sera alors naturellement en paix. Ceux qui peuvent faire cela, le monde deviendra naturellement juste et paisible.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Heshang Gong Chapter 36 – 微明 (Subtle Light)

Heshang Gong Chapitre 36 – 微明 (Lumière subtile)

Read More
NEXT ARTICLE
Heshang Gong Chapter 38 – 論德 (Discussing Virtue)

Heshang Gong Chapitre 38 – 論德 (Discuter de la vertu)

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4