Lie Xian Zhuan — 崔文子 (Cui Wenzi)

Lie Xian Zhuan — 崔文子 (Cui Wenzi)

Paul Peng

Lie Xian Zhuan — 崔文子 (Cui Wenzi)

列仙传·崔文子

📖 Biographies of Immortals#40 de 70🌐 Anglais & Chinois

原文 Original Chinese

崔文子者,太山人也。文子世好黄老事,居潜山下,后作黄散赤丸,成石父祠,卖药都市,自言三百岁。后有疫气,民死者万计,长吏之文所请救。文拥朱幡,系黄散以徇人门。饮散者即愈,所活者万计。后去,在蜀卖黄散。故世宝崔文子赤丸黄散,实近于神焉。

Cui Wenzi était originaire de Taishan. Sa famille s'était longtemps consacrée à la tradition Huang-Lao du taoïsme, et il vivait sous le Qianshan. Il fabriquait de la poudre jaune et des pilules rouges, vendait des médicaments sur le marché de la ville et prétendait avoir trois cents ans. Lorsqu'une épidémie éclata et que des dizaines de milliers de personnes moururent, les fonctionnaires locaux vinrent lui demander un remède. Wenzi brandit un drapeau rouge et y attacha de la poudre jaune qu'il distribua de porte en porte. Ceux qui buvaient la poudre étaient immédiatement guéris, et des dizaines de milliers furent sauvés. Plus tard, il partit pour le Shu afin de vendre de la poudre jaune. Le monde appréciait grandement les pilules rouges et la poudre jaune de Cui Wenzi — elles étaient presque miraculeuses.

Cui Wenzi s'inscrit dans une longue lignée d'immortels fabricants de médicaments dans le Lie Xian Zhuan. Gui Fu fabriquait des pilules de cannelle encore disponibles à Jingzhou des générations plus tard, tandis que Ren Guang vendait des pilules de cinabre pendant 89 ans sans être reconnu. Mais le médicament de Cui Wenzi n'était pas vendu à but lucratif — il fut déployé lors d'une crise de santé publique, porté de porte en porte sous un drapeau rouge, donné gratuitement à tous ceux qui en avaient besoin.

Comme le Connaisseur de vin, qui prédit une famine et sauva le peuple de Liang, Cui Wenzi utilisa sa connaissance taoïste au service direct des vivants. Et comme Anqi Xiansheng, qui vendit des médicaments le long de la mer de l'Est pendant mille ans, il continua son chemin discrètement — ne laissant derrière lui que la légende de ses pilules rouges et de sa poudre jaune.

崔文子

原文 Original Chinese

崔子得道,术兼秘奥。气疠降丧,仁心攸悼。朱幡电麾,神药捷到。一时获全,永世作效。

Cui Wenzi a atteint le Dao, ses techniques combinant secret et profondeur. Lorsque la peste est descendue pour causer la mort, il a profondément souffert avec un cœur compatissant. Le drapeau rouge comme un éclair, la médecine divine arrivant rapidement. En une seule fois, il a sauvé de nombreuses vies; ses actes serviront d'exemple aux générations futures.

L'expression de l'éloge funèbre « un cœur compatissant » est la clé de l'histoire de Cui Wenzi. Dans la tradition taoïste, la compassion est une forme d'accord cosmique — le sage ressent la souffrance des autres parce qu'il a dissous la frontière entre le soi et le monde. Son drapeau rouge se déplaçant comme un éclair dans les rues est une image du Dao en action : rapide, résolu, ne laissant personne derrière.


Paul Peng — Zhengyi Taoist Priest, Longhu Mountain

About the Author

Paul Peng

Paul Peng is a Zhengyi Taoist priest from Longhu Mountain, Jiangxi — the ancestral home of the Celestial Masters' tradition. Ordained at 25 after a dream from the Celestial Master, he has practiced for 25 years under Master Zeng Guangliang. He is the curator of this store, which is officially authorized by Tianshi Fu. All items are consecrated at the temple by the resident priest team.

Read his full story →
Retour au blog
PREVIOUS ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 稷丘君 (Jiqiu Jun)

Lie Xian Zhuan — Jiqiu Jun

Read More
NEXT ARTICLE
Lie Xian Zhuan — 赤鬚子 (Chi Xuzi)

Lie Xian Zhuan — 赤鬚子 (Chi Xuzi)

Read More

Laisser un commentaire

1 de 4