Tao Te Ching Chapitre 15 – Manifestation de la ...
Les maîtres habiles (du Dao) d'autrefois, dotés d'une perspicacité subtile et exquise, en comprenaient les mystères et possédaient une profondeur telle qu'ils échappaient à la connaissance humaine. Étant donné leur...
Tao Te Ching Chapitre 15 – Manifestation de la ...
Les maîtres habiles (du Dao) d'autrefois, dotés d'une perspicacité subtile et exquise, en comprenaient les mystères et possédaient une profondeur telle qu'ils échappaient à la connaissance humaine. Étant donné leur...
Tao Te Ching Chapitre 14 – Louange du Mystère (...
Nous le regardons, et nous ne le voyons pas, et nous l'appelons « l'Équitable ». Nous l'écoutons, et nous ne l'entendons pas, et nous l'appelons « l'Inaudible ». Nous essayons...
Tao Te Ching Chapitre 14 – Louange du Mystère (...
Nous le regardons, et nous ne le voyons pas, et nous l'appelons « l'Équitable ». Nous l'écoutons, et nous ne l'entendons pas, et nous l'appelons « l'Inaudible ». Nous essayons...
Tao Te Ching Chapitre 13 – Honte et Peur (道德經 第...
Il semblerait que la faveur et le déshonneur soient tout aussi redoutables ; l'honneur et le grand malheur, considérés comme des situations personnelles (de même nature). Que signifie parler ainsi...
Tao Te Ching Chapitre 13 – Honte et Peur (道德經 第...
Il semblerait que la faveur et le déshonneur soient tout aussi redoutables ; l'honneur et le grand malheur, considérés comme des situations personnelles (de même nature). Que signifie parler ainsi...
Tao Te Ching Chapitre 12 – 検欲 (道德經 第12章)
Un excès de couleurs peut éblouir. Un brouhaha de sons divers peut lasser. Un mélange de saveurs variées peut écœurer le palais. Des parties de chasse à cheval fréquentes peuvent...
Tao Te Ching Chapitre 12 – 検欲 (道德經 第12章)
Un excès de couleurs peut éblouir. Un brouhaha de sons divers peut lasser. Un mélange de saveurs variées peut écœurer le palais. Des parties de chasse à cheval fréquentes peuvent...
Tao Te Ching Chapitre 11 – L'inutilité (道德經 第11章)
Les trente rayons se rejoignent dans la nef unique ; mais c'est de l'espace vide (pour l'essieu) que dépend l'utilité de la roue. L'argile est façonnée en vases ; mais...
Tao Te Ching Chapitre 11 – L'inutilité (道德經 第11章)
Les trente rayons se rejoignent dans la nef unique ; mais c'est de l'espace vide (pour l'essieu) que dépend l'utilité de la roue. L'argile est façonnée en vases ; mais...
Tao Te Ching Chapitre 10 – 能为 (道德經 第10章)
Lorsqu'il aura purifié les visions les plus mystérieuses (de son imagination), il pourra devenir sans défaut. En aimant le peuple et en gouvernant l'État, ne peut-il agir sans but précis...
Tao Te Ching Chapitre 10 – 能为 (道德經 第10章)
Lorsqu'il aura purifié les visions les plus mystérieuses (de son imagination), il pourra devenir sans défaut. En aimant le peuple et en gouvernant l'État, ne peut-il agir sans but précis...


