TAO TE CHING

Tao Te Ching Chapter 15 – 显德 (道德經 第15章)

Tao Te Ching Chapitre 15 – Manifestation de la ...

Paul Peng

Les maîtres habiles (du Dao) d'autrefois, dotés d'une perspicacité subtile et exquise, en comprenaient les mystères et possédaient une profondeur telle qu'ils échappaient à la connaissance humaine. Étant donné leur...

Tao Te Ching Chapitre 15 – Manifestation de la ...

Paul Peng

Les maîtres habiles (du Dao) d'autrefois, dotés d'une perspicacité subtile et exquise, en comprenaient les mystères et possédaient une profondeur telle qu'ils échappaient à la connaissance humaine. Étant donné leur...

Tao Te Ching Chapter 14 – 赞玄 (道德經 第14章)

Tao Te Ching Chapitre 14 – Louange du Mystère (...

Paul Peng

Nous le regardons, et nous ne le voyons pas, et nous l'appelons « l'Équitable ». Nous l'écoutons, et nous ne l'entendons pas, et nous l'appelons « l'Inaudible ». Nous essayons...

Tao Te Ching Chapitre 14 – Louange du Mystère (...

Paul Peng

Nous le regardons, et nous ne le voyons pas, et nous l'appelons « l'Équitable ». Nous l'écoutons, et nous ne l'entendons pas, et nous l'appelons « l'Inaudible ». Nous essayons...

Tao Te Ching Chapter 13 – 厌耻 (道德經 第13章)

Tao Te Ching Chapitre 13 – Honte et Peur (道德經 第...

Paul Peng

Il semblerait que la faveur et le déshonneur soient tout aussi redoutables ; l'honneur et le grand malheur, considérés comme des situations personnelles (de même nature). Que signifie parler ainsi...

Tao Te Ching Chapitre 13 – Honte et Peur (道德經 第...

Paul Peng

Il semblerait que la faveur et le déshonneur soient tout aussi redoutables ; l'honneur et le grand malheur, considérés comme des situations personnelles (de même nature). Que signifie parler ainsi...

Tao Te Ching Chapter 12 – 检欲 (道德經 第12章)

Tao Te Ching Chapitre 12 – 検欲 (道德經 第12章)

Paul Peng

Un excès de couleurs peut éblouir. Un brouhaha de sons divers peut lasser. Un mélange de saveurs variées peut écœurer le palais. Des parties de chasse à cheval fréquentes peuvent...

Tao Te Ching Chapitre 12 – 検欲 (道德經 第12章)

Paul Peng

Un excès de couleurs peut éblouir. Un brouhaha de sons divers peut lasser. Un mélange de saveurs variées peut écœurer le palais. Des parties de chasse à cheval fréquentes peuvent...

Tao Te Ching Chapter 11 – 无用 (道德經 第11章)

Tao Te Ching Chapitre 11 – L'inutilité (道德經 第11章)

Paul Peng

Les trente rayons se rejoignent dans la nef unique ; mais c'est de l'espace vide (pour l'essieu) que dépend l'utilité de la roue. L'argile est façonnée en vases ; mais...

Tao Te Ching Chapitre 11 – L'inutilité (道德經 第11章)

Paul Peng

Les trente rayons se rejoignent dans la nef unique ; mais c'est de l'espace vide (pour l'essieu) que dépend l'utilité de la roue. L'argile est façonnée en vases ; mais...

Tao Te Ching Chapter 10 – 能为 (道德經 第10章)

Tao Te Ching Chapitre 10 – 能为 (道德經 第10章)

Paul Peng

Lorsqu'il aura purifié les visions les plus mystérieuses (de son imagination), il pourra devenir sans défaut. En aimant le peuple et en gouvernant l'État, ne peut-il agir sans but précis...

Tao Te Ching Chapitre 10 – 能为 (道德經 第10章)

Paul Peng

Lorsqu'il aura purifié les visions les plus mystérieuses (de son imagination), il pourra devenir sans défaut. En aimant le peuple et en gouvernant l'État, ne peut-il agir sans but précis...